Navigation überspringen direkt zum Inhalt...
Bibel 2.0 Die Bibel erklärt sich selber Bibel 2.0

<< Es Wort fer Samschdaach, 23. Auguscht 2025

Südsaarländisch

De Herr kommt nämlich selwer vum Himmel erunner, wann de Befehl dezu ergeht, wann de heegschde Engel ruft un wann Gott sei Posaun erschallt. Dann stehn als Eerschdes die uf, wo schun gestorb sinn un Chrischdus geheere.

1. Thessalonicher 4,16

De Jesus hat zum Marda gesaht: „Ich bin die Uferstehung un’s Läwe! Wer a'mich glabt, läbt, aach wann er sterbt!“

Johannes 11,25

1. Thessalonicher 4 (Südsaarländisch)

13 Ihr liewe Glawensgeschwischder! Ich will eich iwer die Glaiwiche, die wo schun gestorb sinn, net im Unklare losse. Ihr solle net draurich sinn wie die annere Mensche, die wo kä Hoffnung hann.
14 Mir glawe doch, dass de Jesus gestorb un uferstann is. Also wolle mer aach glawe, dass Gott die Glaiwiche, die wo schun gestorb sinn, durch de Jesus un sesamme me’m Jesus serickbringt!
15 Das do sah’mer eich nämlich unner Berufung uf ebbes, was de Herr gesaht hat: Mir, die wo mer noch läwe un iwerich sinn, wann de Herr noch emo kummt, kumme dene net zuvor, die wo schun gestorb sinn.
16 De Herr kummt nämlich selwer vum Himmel erunner, wann de Befehl dodezu ergeht, wann de heegschde Engel ruft un wann die Posaun erschallt, die wo Gott geheert. Dann stehn als Eerschdes diejeniche uf, die wo schun gestorb sinn un Chrischdus geheere.
17 Dodenoh werre mir, die wo mer noch läwe un iwerich sinn, sesamme met ne uf Wolge fortgedrah, fer em Herr in de Luft se begähne. Uf dem Wääch si’mer dann fer immer beim Herr.
18 Treeschden eich also gäheseidich met do dene Worde!

Mehr lesen...(nach oben)

Johannes 11 (Südsaarländisch)

22 Awer aach jetz noch wäß ich: Alles, was du vun Gott verlangscht, gebbt er der.“
23 „Dei Bruder werrd noch emo lewennich!“, hat em de Jesus do gesaht.
24 „Ich wäß!“, hat’s Marda zum Jesus gesaht. „Wann die Dode am letschde Daach uferstehn, dann werrd er noch emo lewennich.“
25 De Jesus hat zu’m gesaht: „Ich bin die Uferstehung un’s Läwe! Wer an mich glabt, der läbt, selbscht wann er sterbt!
26 Un wär läbt un an mich glabt, der sterbt nie meh! Glabscht du das?“
27 Do hat’s Marda zu’m gesaht: „Jo, Herr, ich glawe, dass du de Messias bischt, de Sohn vun Gott, der wo in die Welt kumme soll.“
28 Wie’s Marda das gesaht hott, do is es fortgang un hat heimlich es Maria, sei Schweschder, geruf un hat gesaht: „De Määschder is do un froht noh der.“

Mehr lesen...(nach oben)

Andere Bibelausgaben

Wählen...

Hoffnung für Alle

Auf den Befehl Gottes werden die Stimme des höchsten Engels und der Schall der Posaune ertönen, und Christus, der Herr, wird vom Himmel herabkommen. Als Erste werden die auferstehen, die im Glauben an Christus gestorben sind.

1. Thessalonicher 4,16

Ich bin die Auferstehung, und ich bin das Leben. Wer an mich glaubt, der wird leben, selbst wenn er stirbt.

Johannes 11,25

1. Thessalonicher 4 (Hoffnung für Alle)

13 Und nun, liebe Brüder und Schwestern, möchten wir euch nicht im Unklaren darüber lassen, was mit den Christen ist, die schon gestorben sind. Ihr sollt nicht so trauern müssen wie die Menschen, denen die Hoffnung auf das ewige Leben fehlt.
14 Wir glauben doch, dass Jesus gestorben und auferstanden ist. Darum haben wir auch die Gewissheit, dass Gott alle, die im Glauben an Jesus Christus gestorben sind, auferwecken wird. Dann werden sie genauso dabei sein, wenn er kommt.
15 Was wir euch jetzt schreiben, gründet sich auf ein Wort, das der Herr selbst gesagt hat: Wir, die beim Kommen des Herrn noch am Leben sind, werden den Verstorbenen nichts voraushaben.
16 Auf den Befehl Gottes werden die Stimme des höchsten Engels und der Schall der Posaune ertönen, und Christus, der Herr, wird vom Himmel herabkommen. Als Erste werden die auferstehen, die im Glauben an Christus gestorben sind.
17 Dann werden wir, die wir zu diesem Zeitpunkt noch leben, mit ihnen zusammen unserem Herrn auf Wolken entgegengeführt, um ihm zu begegnen. So werden wir für immer bei ihm sein.
18 Tröstet euch also gegenseitig mit dieser Hoffnung.

Mehr lesen...(nach oben)

Johannes 11 (Hoffnung für Alle)

22 Aber auch jetzt weiß ich, dass Gott dir alles geben wird, worum du ihn bittest.«
23 »Dein Bruder wird auferstehen!«, gab Jesus ihr zur Antwort.
24 »Ja, ich weiß«, sagte Marta, »am letzten Tag, bei der Auferstehung der Toten.«
25 Darauf erwiderte ihr Jesus: »Ich bin die Auferstehung, und ich bin das Leben. Wer an mich glaubt, der wird leben, selbst wenn er stirbt.
26 Und wer lebt und an mich glaubt, wird niemals sterben. Glaubst du das?«
27 »Ja, Herr«, antwortete ihm Marta. »Ich glaube, dass du der Christus bist, der Sohn Gottes, auf den wir so lange gewartet haben.«
28 Jetzt lief Marta zu ihrer Schwester Maria. Ohne dass die übrigen Trauergäste es merkten, flüsterte sie ihr zu: »Unser Lehrer ist da und will dich sprechen!«

Mehr lesen...(nach oben)

English Standard Version

The Lord himself will descend from heaven with a cry of command, with the voice of an archangel, and with the sound of the trumpet of God. And the dead in Christ will rise first.

1 Thessalonians 4:16

Jesus said to Martha, I am the resurrection and the life. Whoever believes in me, though he die, yet shall he live.

John 11:25

1. Thessalonicher 4 (English Standard Version)

13 But we do not want you to be uninformed, brothers, about those who are asleep, that you may not grieve as others do who have no hope.
14 For since we believe that Jesus died and rose again, even so, through Jesus, God will bring with him those who have fallen asleep.
15 For this we declare to you by a word from the Lord, that we who are alive, who are left until the coming of the Lord, will not precede those who have fallen asleep.
16 For the Lord himself will descend from heaven with a cry of command, with the voice of an archangel, and with the sound of the trumpet of God. And the dead in Christ will rise first.
17 Then we who are alive, who are left, will be caught up together with them in the clouds to meet the Lord in the air, and so we will always be with the Lord.
18 Therefore encourage one another with these words.

Mehr lesen...(nach oben)

Johannes 11 (English Standard Version)

22 But even now I know that whatever you ask from God, God will give you.”
23 Jesus said to her,
“Your brother will rise again.”
24 Martha said to him, “I know that he will rise again in the resurrection on the last day.”
25 Jesus said to her,
“I am the resurrection and the life. Whoever believes in me, though he die, yet shall he live,
26 and everyone who lives and believes in me shall never die. Do you believe this?”
27 She said to him, “Yes, Lord; I believe that you are the Christ, the Son of God, who is coming into the world.”
28 When she had said this, she went and called her sister Mary, saying in private, “The Teacher is here and is calling for you.”

Mehr lesen...(nach oben)