Skip navigation and move to Contents...
Bible 2.0 Scripture explains itself Bible 2.0

<< >> 每日金句 五月三十一日 星期六

中文标准译本(繁體字)

這 是 出 於 耶 和 華 、 願 他 憑 自 己 的 意 旨 而 行 。

撒母耳記上 3:18

耶 穌 對 門 徒 說 、 不 用 他 們 去 、 你 們 給 他 們 喫 罷 。

馬太福音 14:16

撒母耳記上 3 (中文标准译本(繁體字))

15 撒 母 耳 睡 到 天 亮 、 就 開 了 耶 和 華 的 殿 門 、 不 敢 將 默 示 告 訴 以 利 。
16 以 利 呼 喚 撒 母 耳 說 、 我 兒 撒 母 耳 阿 、 撒 母 耳 回 答 說 、 我 在 這 裡 。
17 以 利 說 、 耶 和 華 對 你 說 甚 麼 、 你 不 要 向 我 隱 瞞 . 你 若 將   神 對 你 所 說 的 隱 瞞 一 句 、 願 他 重 重 的 降 罰 與 你 。
18 撒 母 耳 就 把 一 切 話 都 告 訴 了 以 利 、 並 沒 有 隱 瞞 . 以 利 說 、 這 是 出 於 耶 和 華 、 願 他 憑 自 己 的 意 旨 而 行 。
19 撒 母 耳 長 大 了 、 耶 和 華 與 他 同 在 、 使 他 所 說 的 話 、 一 句 都 不 落 空 。
20 從 但 到 別 是 巴 所 有 的 以 色 列 人 、 都 知 道 耶 和 華 立 撒 母 耳 為 先 知 。
21 耶 和 華 又 在 示 羅 顯 現 、 因 為 耶 和 華 將 自 己 的 話 默 示 撒 母 耳 、 撒 母 耳 就 把 這 話 傳 遍 以 色 列 地 。

Read more...(to top)

馬太福音 14 (中文标准译本(繁體字))

13 耶 穌 聽 見 了 、 就 上 船 從 那 裡 獨 自 退 到 野 地 裡 去 . 眾 人 聽 見 、 就 從 各 城 裡 步 行 跟 隨 他 。
14 耶 穌 出 來 、 見 有 許 多 的 人 、 就 憐 憫 他 們 、 治 好 了 他 們 的 病 人 。
15 天 將 晚 的 時 候 、 門 徒 進 前 來 說 、 這 是 野 地 、 時 候 已 經 過 了 . 請 叫 眾 人 散 開 、 他 們 好 往 村 子 裡 去 、 自 己 買 喫 的 。
16 耶 穌 說 、 不 用 他 們 去 、 你 們 給 他 們 喫 罷 。
17 門 徒 說 、 我 們 這 裡 只 有 五 個 餅 、 兩 條 魚 。
18 耶 穌 說 、 拿 過 來 給 我 。
19 於 是 吩 咐 眾 人 坐 在 草 地 上 . 就 拿 著 這 五 個 餅 、 兩 條 魚 、 望 著 天 、 祝 福 、 擘 開 餅 、 遞 給 門 徒 . 門 徒 又 遞 給 眾 人 。

Read more...(to top)

Other Bible Editions

Select...

English Standard Version

It is the Lord. Let him do what seems good to him.

1 Samuel 3:18

Jesus said to the disciples: They need not go away; you give them something to eat.

Matthew 14:16

撒母耳記上 3 (English Standard Version)

15 Samuel lay until morning; then he opened the doors of the house of the Lord. And Samuel was afraid to tell the vision to Eli.
16 But Eli called Samuel and said, “Samuel, my son.” And he said, “Here I am.”
17 And Eli said, “What was it that he told you? Do not hide it from me. May God do so to you and more also if you hide anything from me of all that he told you.”
18 So Samuel told him everything and hid nothing from him. And he said, “It is the Lord. Let him do what seems good to him.”
19 And Samuel grew, and the Lord was with him and let none of his words fall to the ground.
20 And all Israel from Dan to Beersheba knew that Samuel was established as a prophet of the Lord.
21 And the Lord appeared again at Shiloh, for the Lord revealed himself to Samuel at Shiloh by the word of the Lord.

Read more...(to top)

馬太福音 14 (English Standard Version)

13 Now when Jesus heard this, he withdrew from there in a boat to a desolate place by himself. But when the crowds heard it, they followed him on foot from the towns.
14 When he went ashore he saw a great crowd, and he had compassion on them and healed their sick.
15 Now when it was evening, the disciples came to him and said, “This is a desolate place, and the day is now over; send the crowds away to go into the villages and buy food for themselves.”
16 But Jesus said,
“They need not go away; you give them something to eat.”
17 They said to him, “We have only five loaves here and two fish.”
18 And he said,
“Bring them here to me.”
19 Then he ordered the crowds to sit down on the grass, and taking the five loaves and the two fish, he looked up to heaven and said a blessing. Then he broke the loaves and gave them to the disciples, and the disciples gave them to the crowds.

Read more...(to top)