Skip navigation and move to Contents...
Bible 2.0 Scripture explains itself Bible 2.0

<< >> 每日金句 一月五日 星期日

中文标准译本(简化字)

住在山穴中, 居所在高处的阿, 你因狂傲自欺,心里说, 谁能将我拉下地去呢?

俄巴底亚书 1:3

骄 傲 在 败 坏 以 先 ; 狂 心 在 跌 倒 之 前 。

箴言 16:18

俄巴底亚书 1 (中文标准译本(简化字))

1 俄 巴 底 亚 得 了 耶 和 华 的 默 示 。 论 以 东 说 : 我 从 耶 和 华 那 里 听 见 信 息 , 并 有 使 者 被 差 往 列 国 去 , 说 : 起 来 罢 , 一 同 起 来 与 以 东 争 战 !
2 我 使 你 ─ 以 东 在 列 国 中 为 最 小 的 , 被 人 大 大 藐 视 。
3 住 在 山 穴 中 、 居 所 在 高 处 的 啊 , 你 因 狂 傲 自 欺 , 心 里 说 : 谁 能 将 我 拉 下 地 去 呢 ?
4 你 虽 如 大 鹰 高 飞 , 在 星 宿 之 间 搭 窝 , 我 必 从 那 里 拉 下 你 来 。 这 是 耶 和 华 说 的 。
5 盗 贼 若 来 在 你 那 里 , 或 强 盗 夜 间 而 来 ─ 你 何 竟 被 剪 除 ─ 岂 不 偷 窃 直 到 够 了 呢 ? 摘 葡 萄 的 若 来 到 你 那 里 , 岂 不 剩 下 些 葡 萄 呢 ?
6 以 扫 的 隐 密 处 何 竟 被 搜 寻 ? 他 隐 藏 的 宝 物 何 竟 被 查 出 ?

Read more...(to top)

箴言 16 (中文标准译本(简化字))

15 王 的 脸 光 使 人 有 生 命 ; 王 的 恩 典 好 像 春 云 时 雨 。
16 得 智 慧 胜 似 得 金 子 ; 选 聪 明 强 如 选 银 子 。
17 正 直 人 的 道 是 远 离 恶 事 ; 谨 守 己 路 的 , 是 保 全 性 命 。
18 骄 傲 在 败 坏 以 先 ; 狂 心 在 跌 倒 之 前 。
19 心 里 谦 卑 与 穷 乏 人 来 往 , 强 如 将 掳 物 与 骄 傲 人 同 分 。
20 谨 守 训 言 的 , 必 得 好 处 ; 倚 靠 耶 和 华 的 , 便 为 有 福 。
21 心 中 有 智 慧 , 必 称 为 通 达 人 ; 嘴 中 的 甜 言 , 加 增 人 的 学 问 。

Read more...(to top)

Other Bible Editions

Select...

English Standard Version

The pride of your heart has deceived you, you who live in the clefts of the rock, in your lofty dwelling, who say in your heart, Who will bring me down to the ground?

Obadiah 1:3

Pride goes before destruction, and a haughty spirit before a fall.

Proverbs 16:18

俄巴底亚书 1 (English Standard Version)

1 The vision of Obadiah.
Thus says the Lord God concerning Edom:
We have heard a report from the Lord,
and a messenger has been sent among the nations:
“Rise up! Let us rise against her for battle!”
2 Behold, I will make you small among the nations;
you shall be utterly despised.
3 The pride of your heart has deceived you,
you who live in the clefts of the rock,
in your lofty dwelling,
who say in your heart,
“Who will bring me down to the ground?”
4 Though you soar aloft like the eagle,
though your nest is set among the stars,
from there I will bring you down,
declares the Lord.
5 If thieves came to you,
if plunderers came by night—
how you have been destroyed!—
would they not steal only enough for themselves?
If grape gatherers came to you,
would they not leave gleanings?
6 How Esau has been pillaged,
his treasures sought out!

Read more...(to top)

箴言 16 (English Standard Version)

15 In the light of a king's face there is life,
and his favor is like the clouds that bring the spring rain.
16 How much better to get wisdom than gold!
To get understanding is to be chosen rather than silver.
17 The highway of the upright turns aside from evil;
whoever guards his way preserves his life.
18 Pride goes before destruction,
and a haughty spirit before a fall.
19 It is better to be of a lowly spirit with the poor
than to divide the spoil with the proud.
20 Whoever gives thought to the word will discover good,
and blessed is he who trusts in the Lord.
21 The wise of heart is called discerning,
and sweetness of speech increases persuasiveness.

Read more...(to top)