Navigation überspringen direkt zum Inhalt...
Bibel 2.0 D'Bibel erklärt sich selbr Bibel 2.0

<< 'S Wort für da Daischdich, da 8. Juli 2025

Bibel für Schwoba

A Knecht kå et zwôe Herra deana; nå haßt r da oena, ond da andera måg r, oder r hangt an da oena nô, ond vom andera hält r nex. Ihr könnat et guat am Herrgott deana ond am Mammon.

Lukas 16,13

Wann mr oener deana will, der soll mit mr ganga! Ond då mô i ben, då ischd ao mae Diener. Oener mô mir deant, der kriagt sae Ehr vom Vadr.

Johannes 12,26

Lukas 16 (Bibel für Schwoba)

10 Wer en de kloenste Sacha treu ischd, der ischd ao em Graoßa treu; ond wer en Kloenigkaeta orecht duat, der ischd ao em Graoßa orecht.
11 Wann ihr jetzat mit dem orechta Mammon et treu gwea send, wer soll euch nå de wahre Wert åvrtraua?
12 Ond wann r mit fremde Sacha et treu gwea send, wer soll euch nå ebbas Aeges geba?
13 A Knecht kå et zwôe Herra deana; nå haßt r da oena, ond da andera måg r, oder r hangt an da oena nô, ond vom andera hält r nex. Ihr könnat et guat am Herrgott deana ond am Mammon.
14 Des hent ällas d Pharisäer ghört. Dia send henter am Geld her gwea ond hent sich über an lustig macha wölla.
15 Zo dene håt r nå gsaed: Ihr wöllat euch doch bloß selber als gerecht vor de Leut nôstella; aber dr Herrgott wôeß ganz gnao, wia s en euch drenna aussieht; weil was bei de Leut haoch ågseha ischd, då graust s am Herrgott drvôr.
16 S Gsetz ond ao d Profeta hent golta bis zom Johannes; ond von då å predigt mr s Evangeliom von onseram Herrgott saem Reich, ond a jeder will mit Gwalt naedrucka.

Mehr lesen...(nach oben)

Johannes 12 (Bibel für Schwoba)

23 Aber dr Jesus håt en zor Antwort geba: Jetzat håt d Stond gschlaga, dass dr Menschasoh vrherrlicht wird.
24 Währle, währle, des sag e euch: Wann a Wôezakorn et en da Boda fällt ond stirbt, nå bleibt s alloe; aber wann s stirbt, nå brengts ao viel Frucht.
25 Oener mô so am Leba hangt, dass am des wichtiger ischd als ällas andere, der vrliert s; aber oener mô wôeß, dass s no ebbas wichtigers geit als wia sae Leba, der bewahrt s für s ewige Leba.
26 Wann mr oener deana will, der soll mit mr ganga! Ond då mô i ben, då ischd ao mae Diener. Oener mô mir deant, der kriagt sae Ehr vom Vadr.
27 Jetzt ben i traurig bis en d Seel nae, ond was soll e saga? Vadr, vrschon me vôr dera Stond? Noe, grad deshalb ben i doch en dui Stond komma.
28 Vadr, vrherrliche daen Nåma! Nå ischd a Stemm vom Hemmel ra komma: I han an schao vrherrlicht, ond i dua s nômål.
29 Dia Leut mô drbeigstanda send ond dui Stemm ghört hent, dia hent gmoent, s häb donnerat. Andere hent gsaed: A Engel håt mit am gsprocha.

Mehr lesen...(nach oben)

Andere Bibelausgaben

Wählen...

Hoffnung für Alle

Niemand kann zwei Herren gleichzeitig dienen. Wer dem einen richtig dienen will, wird sich um die Wünsche des anderen nicht kümmern können. Er wird sich für den einen einsetzen und den anderen vernachlässigen. Auch ihr könnt nicht gleichzeitig für Gott und das Geld leben.

Lukas 16,13

Wer mir dienen will, der soll mir nachfolgen. Wo ich bin, soll er auch sein. Und wer mir dient, den wird mein Vater ehren.

Johannes 12,26

Lukas 16 (Hoffnung für Alle)

10 Nur wer im Kleinen treu ist, wird es auch im Großen sein. Wenn ihr bei kleinen Dingen unzuverlässig seid, werdet ihr es auch bei großen sein.
11 Geht ihr also schon mit dem Geld, an dem so viel Unrecht haftet, nicht gut und treu um, wer wird euch dann die Reichtümer des Himmels anvertrauen wollen?
12 Wenn ihr schon die Güter nachlässig verwaltet, die Gott euch nur vorübergehend anvertraut hat, wie soll er euch dann die Dinge schenken, die wirklich euch gehören sollen?«
13 »Niemand kann zwei Herren gleichzeitig dienen. Wer dem einen richtig dienen will, wird sich um die Wünsche des anderen nicht kümmern können. Er wird sich für den einen einsetzen und den anderen vernachlässigen. Auch ihr könnt nicht gleichzeitig für Gott und das Geld leben.«
14 All das hörten auch die Pharisäer, die geldgierig waren, und machten sich über Jesus lustig.
15 Deshalb sagte Jesus zu ihnen: »Ihr legt großen Wert darauf, dass man euch für Menschen hält, die nach Gottes Willen leben. Aber Gott kennt euer Herz. Was Menschen für beeindruckend halten, das verabscheut er.«
16 Weiter sagte Jesus: »Bis Johannes der Täufer kam, waren das Gesetz von Mose und die Lehren der Propheten die Maßstäbe für alles Handeln. Seit seinem Auftreten wird die rettende Botschaft von Gottes Reich verkündet, und alle wollen unbedingt hinein.

Mehr lesen...(nach oben)

Johannes 12 (Hoffnung für Alle)

23 Er sagte ihnen: »Die Zeit ist gekommen. Jetzt soll der Menschensohn in seiner ganzen Herrlichkeit sichtbar werden.
24 Ich sage euch die Wahrheit: Ein Weizenkorn, das nicht in den Boden kommt und stirbt, bleibt ein einzelnes Korn. In der Erde aber keimt es und bringt viel Frucht, obwohl es selbst dabei stirbt.
25 Wer an seinem Leben festhält, wird es verlieren. Wer aber sein Leben in dieser Welt loslässt, wird es für alle Ewigkeit gewinnen.
26 Wer mir dienen will, der soll mir nachfolgen. Wo ich bin, soll er auch sein. Und wer mir dient, den wird mein Vater ehren.«
27 »Jetzt habe ich große Angst. Soll ich deshalb beten: Vater, bewahre mich vor dem, was bald auf mich zukommt? Nein, denn ich bin in die Welt gekommen, um diese Stunde zu durchleiden.
28 Vater, mach deinem Namen Ehre!« Da erklang eine Stimme vom Himmel: »Das habe ich bisher schon getan, und das werde ich auch jetzt wieder tun!«
29 Die Menschen um Jesus hörten die Stimme, und viele meinten: »Es hat gedonnert!« Andere behaupteten: »Ein Engel hat mit ihm geredet.«

Mehr lesen...(nach oben)

English Standard Version

No servant can serve two masters, for either he will hate the one and love the other, or he will be devoted to the one and despise the other. You cannot serve God and money.

Luke 16:13

If anyone serves me, he must follow me; and where I am, there will my servant be also. If anyone serves me, the Father will honor him.

John 12:26

Lukas 16 (English Standard Version)

10 “One who is faithful in a very little is also faithful in much, and one who is dishonest in a very little is also dishonest in much.
11 If then you have not been faithful in the unrighteous wealth, who will entrust to you the true riches?
12 And if you have not been faithful in that which is another's, who will give you that which is your own?
13 No servant can serve two masters, for either he will hate the one and love the other, or he will be devoted to the one and despise the other. You cannot serve God and money.”
14 The Pharisees, who were lovers of money, heard all these things, and they ridiculed him.
15 And he said to them,
“You are those who justify yourselves before men, but God knows your hearts. For what is exalted among men is an abomination in the sight of God.
16 “The Law and the Prophets were until John; since then the good news of the kingdom of God is preached, and everyone forces his way into it.

Mehr lesen...(nach oben)

Johannes 12 (English Standard Version)

23 And Jesus answered them,
“The hour has come for the Son of Man to be glorified.
24 Truly, truly, I say to you, unless a grain of wheat falls into the earth and dies, it remains alone; but if it dies, it bears much fruit.
25 Whoever loves his life loses it, and whoever hates his life in this world will keep it for eternal life.
26 If anyone serves me, he must follow me; and where I am, there will my servant be also. If anyone serves me, the Father will honor him.
27 “Now is my soul troubled. And what shall I say? ‘Father, save me from this hour’? But for this purpose I have come to this hour.
28 Father, glorify your name.”
Then a voice came from heaven: “I have glorified it, and I will glorify it again.”
29 The crowd that stood there and heard it said that it had thundered. Others said, “An angel has spoken to him.”

Mehr lesen...(nach oben)