Navigation überspringen direkt zum Inhalt...
Bibel 2.0 D'Bibel erklärt sich selbr Bibel 2.0

<< >> 'S Wort für da Donnerschdich, da 3. Abril 2025

Bibel für Schwoba

Dr Mose håt zom Volk Israel gsaed:

Des ischd koe onaedigs Wort, sondern des ischd euer Leba.

5. Mose 32,47

I ben s Alpha ond s Omega, dr Åfang ond s Ziel. I will den, mô an Durst håt, aus dr Quell vom Lebenswasser ganz omsonst trenka lassa.

Offabarong 21,6

5. Mose 32 (Bibel für Schwoba)

44 Ond dr Mose ischd komma ond håt des ganze Liad am Volk en d Ohra gsaed. Er ond dr Josua, am Nun sae Soh.
45 Mô dr Mose fertig gwea ischd mit saener Red ans Volk Israel,
46 håt r no zo nen gsaed: Nemmat euch des z Herza, was e haet vôr euch bezeug, des sollat r eure Kender weitergeba, endem r euch selber ans Wort von dera Weisong haltat ond drnåch lebat.
47 Des ischd koe onaedigs Wort, sondern des ischd euer Leba; durch des Wort könnat ihr lang leba auf dem Ackerboda, den môn r jetzt aenemmat, wann r über da Jordan nom gangat.
48 An dem Dag håt dr Herrgott (JAHWE) zom Mose gsaed:
49 Steig nauf ens Gebirge Abarim, auf da Berg Nebo, der mô em Land Moab geganüber von Jericho leit, ond guck dr s Land Kanaan å, des mô i de Israelita als Aegatom gib.
50 Ond nå stirbst auf dem Berg, mô da nauf gstiega bist, ond wirst d aegholt zo daene Volksleut, so wia dae Bruader Aaron am Berg Hor gstôrba ond zo saene Volksleut aegholt wôra ischd:

Mehr lesen...(nach oben)

Offabarong 21 (Bibel für Schwoba)

3 Nå han e a lauta Stemm von dem Thron her saga höra: Guck, am Herrgott sae Wohnong bei de Menscha. Der wohnt bei nen, ond dia send saene Völker ond er selber, dr Herrgott, ischd bei nen als ihr Gott.
4 Ond der wischt en älle Träna aus ihre Aoga, ond da Daot geits nemme, ao koe Trauer, koene Klaga ond koen Schmerza geits maeh, s Erste ischd nämlich vrganga.
5 Ond der, mô auf dem Thron sitzt, håt gsaed: Guck no, ich mach ällas ganz neu! Ond: Schreib, weil dia Wort send glaobwürdig ond wåhr!
6 Ond r håt zo mr gsaed: Se send en Erfüllong ganga! I ben s Alpha ond s Omega, dr Åfang ond s Ziel. I will den, mô an Durst håt, aus dr Quell vom Lebenswasser ganz omsonst trenka lassa.
7 Der, mô siegt, erbt amål des, dass i sae Gott ben ond er mae Soh ischd.
8 Aber d Faegleng ond de Treulose, ond dia, mô Dreck am Stecka hent, ond d Mörder ond Zuchtlose ond d Zaoberer ond Götzaknecht ond älle Lugabeutel hent ihran Tôel em Feuer- ond Schwefelsee, was dr zwôete Daot ischd.
9 Nå ischd oener komma von dene sieba Engel mit dene sieba Schala, mô vol send mit de sieba letzte Plåga ond håt mit mr gredat ond gsaed: Komm her, nå zaeg e dr d Braut, am Lamm sae Frao.

Mehr lesen...(nach oben)

Andere Bibelausgaben

Wählen...

Hoffnung für Alle

Mose sagte zu den Israeliten:

Es sind keine leeren Worte, sondern sie sind euer Leben.

5. Mose 32,47

Ich bin der Anfang, und ich bin das Ziel, das A und O. Allen Durstigen werde ich Wasser aus der Quelle des Lebens schenken.

Offenbarung 21,6

5. Mose 32 (Hoffnung für Alle)

44 Dieses Lied trugen Mose und Josua, der Sohn von Nun, den Israeliten vor.
45 Danach sagte Mose: »Nehmt euch alles zu Herzen, was ich euch heute weitergesagt habe! Lehrt auch eure Kinder alle Gebote aus diesem Gesetz, damit sie sich genau daran halten.
46 -.
47 Denn es sind keine leeren Worte, sondern sie sind euer Leben. Richtet euch danach, und ihr werdet lange in dem neuen Land jenseits des Jordan bleiben, das ihr jetzt in Besitz nehmt.«
48 Am selben Tag sprach der Herr zu Mose:
49 »Steig auf den Berg Nebo im Gebirge Abarim! Er liegt gegenüber von Jericho auf dieser Seite des Jordan, im Land der Moabiter. Sieh dir von dort aus das Land Kanaan an, das ich den Israeliten schenke.
50 Danach wirst du dort oben sterben und im Tod mit deinen Vorfahren vereint, genau wie dein Bruder Aaron, der auf dem Berg Hor gestorben ist.

Mehr lesen...(nach oben)

Offabarong 21 (Hoffnung für Alle)

3 Eine gewaltige Stimme hörte ich vom Thron her rufen: »Hier wird Gott mitten unter den Menschen sein! Er wird bei ihnen wohnen, und sie werden sein Volk sein. Ja, von nun an wird Gott selbst in ihrer Mitte leben.
4 Er wird ihnen alle Tränen abwischen. Es wird keinen Tod mehr geben, kein Leid, keine Klage und keine Schmerzen; denn was einmal war, ist für immer vorbei.«
5 Der auf dem Thron saß, sagte: »Sieh doch, ich mache alles neu!« Und mich forderte er auf: »Schreib auf, was ich dir sage, alles ist zuverlässig und wahr.«
6 Und weiter sagte er: »Alles ist in Erfüllung gegangen. Ich bin der Anfang, und ich bin das Ziel, das A und O. Allen Durstigen werde ich Wasser aus der Quelle des Lebens schenken.
7 Wer durchhält und den Sieg erringt, wird dies alles besitzen. Ich werde sein Gott sein, und er wird mein Kind sein.
8 Furchtbar aber wird es denen ergehen, die mich feige verleugnen und mir den Rücken gekehrt haben, die ein Leben führen, das ich verabscheue, den Mördern und denen, die sexuell unmoralisch leben, allen, die Zauberei treiben und Götzen anbeten, den Lügnern und Betrügern. Sie alle werden in den See aus brennendem Schwefel geworfen. Das ist der zweite, der ewige Tod.«
9 Dann kam einer der sieben Engel, die in ihren Schalen die letzten sieben Katastrophen gebracht hatten, zu mir und sagte: »Komm, ich will dir die Braut zeigen, die sich das Lamm zur Frau nehmen wird!«

Mehr lesen...(nach oben)

English Standard Version

Mose said to all Israel:

It is no empty word for you, but your very life.

Deuteronomy 32:47

I am the Alpha and the Omega, the beginning and the end. To the thirsty I will give from the spring of the water of life without payment.

Revelation 21:6

5. Mose 32 (English Standard Version)

44 Moses came and recited all the words of this song in the hearing of the people, he and Joshua the son of Nun.
45 And when Moses had finished speaking all these words to all Israel,
46 he said to them, “Take to heart all the words by which I am warning you today, that you may command them to your children, that they may be careful to do all the words of this law.
47 For it is no empty word for you, but your very life, and by this word you shall live long in the land that you are going over the Jordan to possess.”
48 That very day the Lord spoke to Moses,
49 “Go up this mountain of the Abarim, Mount Nebo, which is in the land of Moab, opposite Jericho, and view the land of Canaan, which I am giving to the people of Israel for a possession.
50 And die on the mountain which you go up, and be gathered to your people, as Aaron your brother died in Mount Hor and was gathered to his people,

Mehr lesen...(nach oben)

Offabarong 21 (English Standard Version)

3 And I heard a loud voice from the throne saying, “Behold, the dwelling place of God is with man. He will dwell with them, and they will be his people, and God himself will be with them as their God.
4 He will wipe away every tear from their eyes, and death shall be no more, neither shall there be mourning, nor crying, nor pain anymore, for the former things have passed away.”
5 And he who was seated on the throne said, “Behold, I am making all things new.” Also he said, “Write this down, for these words are trustworthy and true.”
6 And he said to me, “It is done! I am the Alpha and the Omega, the beginning and the end. To the thirsty I will give from the spring of the water of life without payment.
7 The one who conquers will have this heritage, and I will be his God and he will be my son.
8 But as for the cowardly, the faithless, the detestable, as for murderers, the sexually immoral, sorcerers, idolaters, and all liars, their portion will be in the lake that burns with fire and sulfur, which is the second death.”
9 Then came one of the seven angels who had the seven bowls full of the seven last plagues and spoke to me, saying, “Come, I will show you the Bride, the wife of the Lamb.”

Mehr lesen...(nach oben)