Das Wort für Samstag, 19. Juli 2025
Hoffnung für Alle
Mose fertigte eine Schlange aus Bronze an und befestigte sie an einer Stange. Nun musste niemand mehr durch das Gift der Schlangen sterben. Wer gebissen wurde und zu der Schlange schaute, war gerettet.
4. Mose 21,9
Der Herr, der Gott Israels, hat uns einen starken Retter geschickt, einen Nachkommen seines Dieners David.
Lukas 1,69
4. Mose 21 (Hoffnung für Alle)
6 Da schickte der Herr ihnen Schlangen, deren Gift wie Feuer brannte. Viele Menschen wurden gebissen und starben. |
7
Die Israeliten liefen zu Mose und riefen: »Wir haben uns schuldig gemacht! Es war falsch, dass wir uns gegen dich und den Herrn aufgelehnt haben. Bitte den Herrn, uns von den Schlangen zu befreien!« Da betete Mose für das Volk, |
8 und der Herr antwortete ihm: »Mach dir eine Schlange aus Bronze und befestige sie am Ende einer Stange. Dann sag den Israeliten: Jeder, der gebissen wird und sie ansieht, bleibt am Leben.« |
9 Mose fertigte eine Schlange aus Bronze an und befestigte sie an einer Stange. Nun musste niemand mehr durch das Gift der Schlangen sterben. Wer gebissen wurde und zu der Schlange schaute, war gerettet. |
10 Die Israeliten setzten ihren Weg fort. Als Nächstes schlugen sie ihr Lager in Obot auf, |
11 dann in Ije-Abarim, das in der Wüste östlich von Moab liegt. |
12 Danach machten sie am Seredbach Halt. |
Lukas 1 (Hoffnung für Alle)
66 Nachdenklich fragten sie sich: »Was wird aus diesem Kind noch werden?« Denn es war offensichtlich, dass Gott etwas Besonderes mit ihm vorhatte. |
67 Zacharias, der Vater von Johannes, wurde mit dem Heiligen Geist erfüllt und verkündete, was Gott ihm eingegeben hatte: |
68
»Gelobt sei der Herr, der Gott Israels! Er ist zu unserem Volk gekommen und hat es befreit. |
69
Er hat uns einen starken Retter geschickt, einen Nachkommen seines Dieners David. |
70
So hatte er es durch seine heiligen Propheten schon vor langer Zeit verkündet: |
71
Er wird uns vor unseren Feinden retten und aus der Hand aller Menschen, die uns hassen. |
72
Damit erweist er sich unseren Vorfahren gegenüber barmherzig und zeigt, dass er seinen heiligen Bund nicht vergessen hat, |
Andere Bibelausgaben
Wählen...
Leonberger Bibel
Mose machte eine eherne Schlange und steckte sie auf die Stange; wenn nun die Schlangen einen bissen, und er schaute die bronzene Schlange an, dann blieb er am Leben.
4. Mose 21,9
Zacharias weissagte:
Der Herr, der Gott Israels, hat uns ein Horn des Heils erweckt im Haus seines Knechtes David.
Lukas 1,69
4. Mose 21 (Leonberger Bibel)
6 Da sandte JHWH die giftige Schlangen, gegen das Volk; die bissen die Leute, und es starb viel Volk in Israel. |
7 Da kamen die Leute zu Mose und sagten: „Wir haben gesündigt, dass wir gegen JHWH und dich geredet haben. Bitte JHWH, dass er die Schlangen von uns nehme.“ Und Mose bat für das Volk. |
8 JHWH aber sagte zu Mose: „Mache dir einen Saraph und stecke ihn auf eine Stange. Dann wird jeder Gebissene, der ihn anschaut, am Leben bleiben. |
9 Da machte Mose eine eherne Schlange und steckte sie auf die Stange; wenn nun die Schlangen einen bissen, und er schaute dann die bronzene Schlange an, so blieb er am Leben. |
10 Dann zogen die Israeliten weiter und lagerten sich in Oboth. |
11 Und von Obot zogen sie weiter und lagerten sich in Ije-Abarim in der Wüste, die östlich von Moab liegt. |
12 Von hier zogen sie weiter und lagerten sich am Bach Sered. |
Lukas 1 (Leonberger Bibel)
66 Und alle, die es hörten, bewegten es in ihrem Herzen und sagten: „Was wird dieses Kind wohl werden?“ Denn auch die Hand des Herrn war mit ihm. |
67 Und sein Vater Zacharias wurde vom heiligen Geist erfüllt, und er weissagte und sprach: |
68 „Gepriesen [sei] der Herr, der Gott Israels, / weil er nach dem Rechten gesehen und seinem Volk Erlösung geschaffen hat, / |
69 und er hat uns ein Horn des Heils erweckt / im Haus seines Knechtes David, / |
70 so wie er durch den Mund seiner heiligen Propheten von Ewigkeit her geredet hat: / |
71 Rettung vor unseren Feinden und aus der Hand aller, die uns hassen; / |
72 um Erbarmen zu üben an unseren Vorfahren / und seinen heiligen Bund zu erinnern, / |
Neue Evangelistische Übersetzung
Mose fertigte eine Schlange aus Bronze und machte sie am Ende einer Stange fest. Wer nun von einer Schlange gebissen wurde und aufschaute zur ehernen Schlange, blieb am Leben.
4. Mose 21,9
Zacharias sprach als Prophet:
Aus Davids Geschlecht ging ein starker Retter hervor, ein Horn des Heils aus dem Haus seines Dieners.
Lukas 1,69
4. Mose 21 (Neue Evangelistische Übersetzung)
6 Da schickte Jahwe Saraf-Schlangen unter das Volk. Viele der Israeliten wurden gebissen und starben. |
7 Da kamen sie zu Mose und sagten: "Wir haben gesündigt, dass wir uns gegen Jahwe und gegen dich aufgelehnt haben. Bete doch zu Jahwe, dass er uns von den Schlangen befreit!" Mose betete für das Volk. |
8 Und Jahwe sagte zu ihm: "Mach dir solch eine Schlange und richte sie an einer Signalstange hoch auf. Dann wird jeder, der gebissen wurde und sie ansieht, am Leben bleiben." |
9
So fertigte Mose eine Schlange aus Bronze und machte sie an der Stange fest. Wer nun von einer Schlange gebissen wurde und dann zu der Bronzeschlange aufschaute, blieb am Leben. |
10 Die Israeliten zogen weiter und schlugen ihr Lager in Obot auf. |
11 Ihr nächstes Lager schlugen sie in Ije-Abarim auf, in der Wüste, die östlich von Moab liegt. |
12 Von dort aus zogen sie ins Tal des Sered-Bachs |
Lukas 1 (Neue Evangelistische Übersetzung)
66
Alle, die es hörten, wurden nachdenklich und fragten sich: "Was wird wohl aus diesem Kind einmal werden?" Denn es war offensichtlich, dass der Herr etwas ‹Besonderes› mit ihm vorhatte. |
67
Sein Vater Zacharias wurde mit dem Heiligen Geist erfüllt und begann als Prophet zu sprechen: |
68 "Gepriesen sei der Herr, Israels Gott! / Er hat sein Volk wieder beachtet und ihm die Erlösung gebracht: |
69 Aus Davids Geschlecht ging ein Starker hervor, / ein Retter aus dem Haus seines Dieners. |
70 So hat er es uns vor sehr langer Zeit / durch heilige Propheten gesagt. |
71 Er ist die Rettung vor unseren Feinden, / vor unserer Hasser Gewalt. |
72 So zeigte sich sein Erbarmen an uns, / das er schon unseren Vätern erwies, / so bestätigte er seinen heiligen Bund |
Schlachter 2000
Mose machte eine eherne Schlange und befestigte sie an dem Feldzeichen; und es geschah, wenn eine Schlange jemand biss und er die eherne Schlange anschaute, so blieb er am Leben.
4. Mose 21,9
Der Herr, der Gott Israels, hat uns aufgerichtet ein Horn des Heils in dem Haus seines Knechtes David.
Lukas 1,69
4. Mose 21 (Schlachter 2000)
6 Da sandte der Herr Seraph-Schlangen unter das Volk; die bissen das Volk, so dass viel Volk in Israel starb. |
7 Da kamen sie zu Mose und sprachen: Wir haben gesündigt, dass wir gegen den Herrn und gegen dich geredet haben. Bitte den Herrn, dass er die Schlangen von uns wegnimmt! Und Mose bat für das Volk. |
8 Da sprach der Herr zu Mose: Mache dir eine Seraph-[Schlange] und befestige sie an einem Feldzeichen; und es soll geschehen, wer gebissen worden ist und sie ansieht, der soll am Leben bleiben! |
9 Da machte Mose eine eherne Schlange und befestigte sie an dem Feldzeichen; und es geschah, wenn eine Schlange jemand biss und er die eherne Schlange anschaute, so blieb er am Leben. |
10 Und die Kinder Israels brachen auf und lagerten sich in Obot. |
11 Und von Obot brachen sie auf und lagerten sich bei Ijje-Abarim in der Wüste, Moab gegenüber, gegen Aufgang der Sonne. |
12 Von dort brachen sie auf und lagerten sich an dem Bach Sered. |
Lukas 1 (Schlachter 2000)
66 Und alle, die es hörten, nahmen es sich zu Herzen und sprachen: Was wird wohl aus diesem Kind werden? Und die Hand des Herrn war mit ihm. |
67 Und sein Vater Zacharias wurde mit Heiligem Geist erfüllt, weissagte und sprach: |
68
Gepriesen sei der Herr, der Gott Israels! Denn er hat sein Volk besucht und ihm Erlösung bereitet, |
69
und hat uns aufgerichtet ein Horn des Heils in dem Haus seines Knechtes David, |
70
wie er es verheißen hat durch den Mund seiner heiligen Propheten, die von alters her waren: |
71
Errettung von unseren Feinden und aus der Hand aller, die uns hassen; |
72
um Barmherzigkeit zu erweisen an unseren Vätern und zu gedenken an seinen heiligen Bund, |
English Standard Version
Moses made a bronze serpent and set it on a pole. And if a serpent bit anyone, he would look at the bronze serpent and live.
Numbers 21:9
Zechariah prophesied:
The Lord God of Israel has raised up a horn of salvation for us in the house of his servant David.
Luke 1:69
4. Mose 21 (English Standard Version)
6 Then the Lord sent fiery serpents among the people, and they bit the people, so that many people of Israel died. |
7 And the people came to Moses and said, “We have sinned, for we have spoken against the Lord and against you. Pray to the Lord, that he take away the serpents from us.” So Moses prayed for the people. |
8 And the Lord said to Moses, “Make a fiery serpent and set it on a pole, and everyone who is bitten, when he sees it, shall live.” |
9
So Moses made a bronze serpent and set it on a pole. And if a serpent bit anyone, he would look at the bronze serpent and live. |
10 And the people of Israel set out and camped in Oboth. |
11 And they set out from Oboth and camped at Iye-abarim, in the wilderness that is opposite Moab, toward the sunrise. |
12 From there they set out and camped in the Valley of Zered. |
Lukas 1 (English Standard Version)
66
and all who heard them laid them up in their hearts, saying, “What then will this child be?” For the hand of the Lord was with him. |
67
And his father Zechariah was filled with the Holy Spirit and prophesied, saying, |
68
“Blessed be the Lord God of Israel, for he has visited and redeemed his people |
69
and has raised up a horn of salvation for us in the house of his servant David, |
70
as he spoke by the mouth of his holy prophets from of old, |
71
that we should be saved from our enemies and from the hand of all who hate us; |
72
to show the mercy promised to our fathers and to remember his holy covenant, |
Südsaarländisch
De Mose hat e Schlang aus Brongse gemacht un hat se am Enn vun erer Stang feschtgemacht. Wann jetz jemand vun erer Schlang gebiss wor is, hat er zu der Schlang aus Brongse ufgeguckt un is am Läwe geblieb.
4. Mose 21,9
De Zacharias hat prophedisch gesaht:
Aus em Keenichshaus vum David, wo em Herr, em Gott vum Volk Israel, gedient hat, hat er uns e starger Redder wachse gelosst.
Lukas 1,69
Lukas 1 (Südsaarländisch)
66
Un jeder, der wo dodevun geheert hat, hat sich Gedangge dodriwer gemacht un hat gesaht: „Was aus do dem Kind wohl emo werrd?“ Die Hand vum Herr war nämlich met em. |
67
Dodrufhin is de Zacharias, de Vadder vun dem Kind, me’m Heiliche Geischt erfillt wor un hat prophedisch gesaht: |
68
„Kummen, mir lowe de Herr, de Gott vum Volk Israel! Der is nämlich kumm un hat sei Volk erleest. |
69
Aus em Keenichshaus vum David, der wo em gedient hat, hat er uns e starger Redder wachse gelosst, |
70
so wie er’s schun vun je her durch de Mund vun seine heiliche Prophede angekinnicht hott. |
71
Er hat uns vun unsere Feinde un aus de Hand vun all dene gerett, die wo uns hasse. |
72
Met unsere Vorfahre war er barmherzich un hat sei heilicher Bund net vergess, |
Bibel für Schwoba
Dr Mose håt a Schlang aus Kupfer gmacht ond se an dera Signalstang aufghängt. Nå ischd a jeder, mô bissa wôra ischd, am Leba blieba, wann r auf dui Schlang guckt håt.
4. Mose 21,9
Dr Zacharias håt prophezeit:
Dr Herr håt sae Hael mächtig für ons aufgrichtat em Haus von saem Knecht David.
Lukas 1,69
4. Mose 21 (Bibel für Schwoba)
6 Nå håt dr Herrgott (JAHWE) gega s Volk Giftschlanga los glassa, ond dia hent s Volk bissa, dass viele von en gstôrba send von Israel. |
7 Auf des nô ischd s Volk zom Mose komma, ond se hent gsaed: Mir hent ons vrsündigt, weil mr gega da Herrgott (JAHWE) gschwätzt hent ond gega di. Setz de beim Herrgott (JAHWE) für ons ae, dass r dia Schlanga von ons weg duat. Nå håt sich dr Mose für s Volk aegsetzt. |
8 Dådrauf håt dr Herrgott (JAHWE) zom Mose gsaed: Mach dr a Brandnatter ond häng se an ra Signalstang auf, dass a jeder, mô bissa wôra ischd, am Leba bleibt, wann r se åguckt. |
9 Nå håt dr Mose a Schlang aus Kupfer gmacht ond se an dera Signalstang aufghängt. Nå ischd a jeder, mô bissa wôra ischd, am Leba blieba, wann r auf dui Schlang guckt håt. |
10 Ond d Israelita send aufbrocha ond hent en Obot glagerat. |
11 Nå send se von Obot aufbrocha ond hent en Ije-Abarim ihr Lager aufbaut, mô östlich von Moab leit. |
12 Von sell send se aufbrocha ond hent em Bachgrond vom Sered glagerat. |
Lukas 1 (Bibel für Schwoba)
66 Ond älle, mô des ghört hent, dia hent sich des z Herza gnomma ond gsaed: Was wohl aus dem Kendle amåle wird? Weil dr Herrgott håt an ganz en de Händ ghet. |
67 Ond sae Vadr, dr Zacharias, ischd vom Haeliga Gaest übergströmt ond håt prophezeit: |
68 Lob ond Preis onseram Herra, am Gott vom Israel; weil r sich om sae Volk ågnomma håt ond a Erlösong für s gschaffa |
69 ond sae Hael mächtig für ons aufgrichtat håt em Haus von saem Knecht David, |
70 wian r s schao früher håt saga lassa von saene haelige Profeta: |
71 Dass r ons retta will von onsere Faend ond ons et en de Händ von dene lassa will, mô ons hassa dent, |
72 ond sich barmherzig zaegt onsere Altvôrdere ond an saen haeliga Bund denkt, |