<< >> Das Wort für Dienstag, 3. Juni 2025
Hoffnung für Alle
Ich sage euch, was ihr in meinem Auftrag reden sollt. Schützend halte ich meine Hand über euch.
Jesaja 51,16
Wenn sie euch verhaften und vor Gericht bringen, dann sorgt euch nicht im Voraus darum, was ihr aussagen sollt! Denn zur rechten Zeit wird Gott euch das rechte Wort geben. Nicht ihr werdet es sein, die Rede und Antwort stehen, sondern der Heilige Geist wird durch euch sprechen.
Markus 13,11
Jesaja 51 (Hoffnung für Alle)
13 Habt ihr vergessen, wer ich bin? Euer Schöpfer! Ich habe den Himmel wie ein Zelt aufgespannt, ich habe die Fundamente der Erde gelegt. Warum zittert ihr den ganzen Tag vor eurem Unterdrücker? Ihr erwartet jeden Moment, dass er euch in seiner Wut vernichtet. Was ist nun aus all seinen Drohungen geworden? |
14 Bald schon werdet ihr alle befreit, die ihr jetzt noch im Gefängnis sitzt! Keiner wird im Kerker verhungern, für alle ist genug zu essen da. |
15 Denn ich bin der Herr, euer Gott, der die Wellen des Meeres tosen lässt. ›Der Herr, der allmächtige Gott‹ – so lautet mein Name! |
16 Ich sage euch, was ihr in meinem Auftrag reden sollt. Schützend halte ich meine Hand über euch. Ich habe den Himmel ausgespannt und den Grundstein der Erde gelegt. Und zu den Menschen auf dem Berg Zion sage ich: ›Ihr seid mein Volk!‹« |
17 Steh auf, Jerusalem, steh auf! Erheb dich! Du hast den Kelch leer getrunken, den der Herr dir reichte. Er war gefüllt mit seinem Zorn. Bis zum letzten Tropfen musstest du ihn schlucken, diesen Trank, der jeden zum Taumeln bringt. |
18 Niemand nahm dich dann bei der Hand und führte dich. Keines deiner vielen Kinder, die du geboren und großgezogen hattest, kam dir zu Hilfe. |
19 In doppelter Weise traf dich das Unglück, aber niemand empfand Mitleid mit dir: Du wurdest verwüstet, und du hast deine Einwohner verloren; Hunger und Schwert haben sie umgebracht. Ach, ich weiß nicht, wie ich dich trösten soll, Jerusalem! |
Markus 13 (Hoffnung für Alle)
8 Ein Volk wird gegen das andere kämpfen und ein Königreich das andere angreifen. In vielen Teilen der Welt wird es Erdbeben und Hungersnöte geben. Das ist aber erst der Anfang – so wie die ersten Wehen bei einer Geburt.« |
9 »Macht euch darauf gefasst, dass man euch vor die Gerichte zerren und in den Synagogen auspeitschen wird. Nur weil ihr zu mir gehört, werdet ihr vor Machthabern und Königen verhört werden. Dort werdet ihr meine Botschaft bezeugen. |
10 Das muss so geschehen, denn alle Völker sollen die rettende Botschaft hören, bevor das Ende kommt. |
11 Wenn sie euch verhaften und vor Gericht bringen, dann sorgt euch nicht im Voraus darum, was ihr aussagen sollt! Denn zur rechten Zeit wird Gott euch das rechte Wort geben. Nicht ihr werdet es sein, die Rede und Antwort stehen, sondern der Heilige Geist wird durch euch sprechen. |
12 In dieser Zeit werden Geschwister einander dem Henker ausliefern und Väter ihre eigenen Kinder hinrichten lassen. Und auch Kinder werden gegen ihre Eltern vorgehen und sie in den Tod schicken. |
13 Alle Welt wird euch hassen, weil ihr euch zu mir bekennt. Aber wer bis zum Ende standhält, der wird gerettet. |
14 Die Heilige Schrift redet von einem ›abscheulichen Götzendienst‹. – Überlegt doch, was die Worte bedeuten, die ihr dort lest! – Wenn dieser Götzendienst vor euren Augen im Tempel eingeführt wird, wo es ihn niemals geben dürfte, dann sollen alle Bewohner Judäas ins Gebirge fliehen. |
Andere Bibelausgaben
Wählen...
Leonberger Bibel
Der Herr sagte zu seinem Volk:
Ich habe meine Worte in deinen Mund gelegt und dich mit dem Schatten meiner Hand bedeckt.
Jesaja 51,16
Wann immer sie euch abführen und ausliefern, sorgt euch nicht im Voraus, was ihr reden sollt, sondern was auch immer euch in jener Stunde gegeben wird, das redet! Denn nicht ihr seid es, die reden, sondern der heilige Geist.
Markus 13,11
Jesaja 51 (Leonberger Bibel)
13 Und vergisst JHWH, deinen Schöpfers, der den Himmel ausgespannt und die Erde gegründet hast? Dass du beständig und allezeit bebst vor dem Grimm des Bedrängers, wenn er zielt, zu verderben? Wo ist nun der Grimm des Bedrängers? |
14 Bald wird der Krummgeschlossene seiner Fesseln entledigt, und er fährt nicht tot zur Grube und hat nicht Mangel an Brot. |
15 Ich [bin] JHWH, dein Gott, der das Meer aufwühlte, sodass seine Wogen brausten – JHWH Zebaot [ist] sein Name. |
16 Und ich habe meine Worte in deinen Mund gelegt und dich mit dem Schatten meiner Hand bedeckt, um den Himmel auszuspannen und die Erde zu gründen und zu Zion zu sagen: ‚Du [bist] mein Volk.‘ |
17 Raffe dich auf! Raffe dich auf! Erhebe dich, Jerusalem, die du getrunken hast von der Hand JHWHs den Kelch seines Grimms, die du den Taumelbecher getrunken, geschlürft! |
18 Keiner leitete sie von all den Söhnen, die sie geboren; von all den Söhnen, die sie erzogen, fasste sie keiner bei der Hand. |
19 Dies beides hat dich betroffen – wer klagt um dich? Sturm und Sturz, Hunger und Schwert – wer sollte dich trösten? |
Markus 13 (Leonberger Bibel)
8 Denn es wird sich Volk gegen Volk und Reich gegen Reich erheben, es wird Beben geben an verschiedenen Orten, es wird Hungersnöte geben. Das [ist] der Anfang der Wehen. |
9 Passt aber ihr auf euch selbst auf! Sie werden euch an Synedrien ausliefern, und in Synagogen werdet ihr geschlagen werden, und vor Statthalter und Könige werdet ihr meinetwegen gestellt werden, ihnen zum Zeugnis. |
10 Aber zuvor muss unter allen Völkern die gute Nachricht gepredigt werden. |
11 Und wann immer sie euch abführen und ausliefern, sorgt euch nicht im Voraus, was ihr reden sollt, sondern was auch immer euch in jener Stunde gegeben wird, das redet! Denn nicht ihr seid es, die reden, sondern der heilige Geist. |
12 Und es wird ein Bruder [seinen] Bruder in den Tod ausliefern und ein Vater [sein] Kind, und es werden sich Kinder gegen [ihre] Eltern erheben und sie töten; |
13 und ihr werdet von allen gehasst sein wegen meines Namens. Aber wer durchhält bis zum Ende, der wird gerettet werden.“ |
14 „Und sobald ihr den Gräuel der Verwüstung stehen seht, wo er nicht [stehen] darf – wer es liest, soll achtgeben! –, dann sollen die [Menschen] in Judäa in die Berge fliehen; |
Neue Evangelistische Übersetzung
Meine Worte gab ich in deinen Mund, und mit dem Schatten meiner Hand hüllte ich dich ein.
Jesaja 51,16
Wenn sie euch verhaften und vor Gericht stellen, dann macht euch vorher keine Sorgen, was ihr sagen sollt. Sagt einfach das, was euch dann eingegeben wird. Denn nicht ihr seid dann die Redenden, sondern der Heilige Geist.
Markus 13,11
Jesaja 51 (Neue Evangelistische Übersetzung)
13 und Jahwe zu vergessen, der dich gemacht hat, / der den Himmel ausgespannt und die Erde gegründet hat? / Warum zitterst du den ganzen Tag vor dem Zorn des Peinigers, / der dich unbedingt vernichten will? / Wo bleibt denn die Wut deines Feindes? |
14 Bald werden die Gefesselten befreit, / keiner wird durch Hunger sterben, / für alle ist genug zu essen da. |
15 Ich bin doch Jahwe, dein Gott, / der das Meer aufwühlt, so dass die Wogen tosen. / Sein Name ist Jahwe, der Allmächtige. |
16
Meine Worte gab ich in deinen Mund, / und mit dem Schatten meiner Hand hüllte ich dich ein, / als ich den Himmel ausspannte und die Erde gründete, / als ich zu Zion sagte: 'Du bist mein Volk.'" |
17 Raff dich auf, Jerusalem! / Erhebe dich, steh auf! / Jahwe ließ dich trinken den Becher seines Zorns. / Du hast ihn bis zur Neige ausgeschlürft, / den Trank, der jeden taumeln macht. |
18 Und von all den Söhnen, die Jerusalem gebar, / war keiner, der sie an die Hand genommen hat, / von allen, die sie aufzog, / niemand, der sie führte. |
19 Doppelt hat es dich getroffen, / doch wer zeigt dir schon Mitgefühl? / Verwüstung und Zusammenbruch, / Hungersnot und Schwert – und niemand tröstet dich. |
Markus 13 (Neue Evangelistische Übersetzung)
8
Ein Volk wird sich gegen das andere erheben und ein Staat den anderen angreifen. In vielen Teilen der Welt wird es Erdbeben und Hungersnöte geben. Doch das ist erst der Anfang der Wehen ‹wie bei einer Geburt›. |
9 Und was euch angeht, so macht euch darauf gefasst, vor Gericht gestellt und in Synagogen ausgepeitscht zu werden. Weil ihr zu mir gehört, werdet ihr euch vor Machthabern und Königen verantworten müssen. Doch auch sie müssen ein Zeugnis von mir hören. |
10 Aber zuerst muss die Freudenbotschaft unter allen Völkern bekanntgemacht werden. |
11
Und wenn sie euch verhaften und vor Gericht stellen, dann macht euch vorher keine Sorgen, was ihr sagen sollt. Sagt einfach das, was euch dann eingegeben wird. Denn nicht ihr seid dann die Redenden, sondern der Heilige Geist. |
12 Brüder werden einander dem Tod ausliefern und Väter ihre Kinder. Kinder werden sich gegen ihre Eltern stellen und sie in den Tod schicken. |
13
Und weil ihr euch zu mir bekennt, werdet ihr von allen gehasst werden. Aber wer bis zum Ende standhaft bleibt, wird gerettet. |
14 Wenn ihr aber das 'Scheusal der Verwüstung' stehen seht, wo es nicht stehen sollte – wer das liest, der merke auf! –, dann sollen die Einwohner Judäas in die Berge fliehen. |
Schlachter 2000
Ich habe meine Worte in deinen Mund gelegt und dich mit dem Schatten meiner Hand bedeckt.
Jesaja 51,16
Wenn sie euch wegführen und ausliefern werden, so sorgt nicht im Voraus, was ihr reden sollt und überlegt es nicht vorher, sondern was euch zu jener Stunde gegeben wird, das redet! Denn nicht ihr seid es, die reden, sondern der Heilige Geist.
Markus 13,11
Jesaja 51 (Schlachter 2000)
13 und dass du den Herrn vergisst, der dich gemacht hat, der den Himmel ausgespannt und die Erde gegründet hat? Und allezeit, den ganzen Tag, fürchtest du dich vor dem Grimm des Bedrückers, wenn er sich rüstet, um zu verderben. Wo ist denn nun der Grimm des Bedrückers? |
14 Der in Ketten Gekrümmte wird schnell losgemacht, damit er nicht umkommt in der Grube, noch an Brot Mangel leidet. |
15 Ich bin ja der Herr, dein Gott, der das Meer aufwühlt, dass seine Wellen brausen: Herr der Heerscharen ist sein Name. |
16 Ich habe meine Worte in deinen Mund gelegt und dich mit dem Schatten meiner Hand bedeckt, um den Himmel auszuspannen und die Erde zu gründen und zu Zion zu sagen: Du bist mein Volk! |
17 Erwache! Erwache! Stehe auf, Jerusalem, die du von der Hand des Herrn den Becher seines Zorns getrunken hast, die du den Taumelkelch getrunken und ausgeschlürft hast! |
18 Denn da war niemand, der sie leitete, von allen Söhnen, die sie geboren hat, und niemand, der sie an der Hand führte, von allen Söhnen, die sie großgezogen hat. |
19 Dies beides ist dir begegnet — aber wer bezeugt dir Teilnahme? —: Verheerung und Zerstörung, Hunger und Schwert; wie soll ich dich trösten? |
Markus 13 (Schlachter 2000)
8 Denn ein Heidenvolk wird sich gegen das andere erheben und ein Königreich gegen das andere; und es wird hier und dort Erdbeben geben, und Hungersnöte und Unruhen werden geschehen. Das sind die Anfänge der Wehen. |
9 Ihr aber, habt Acht auf euch selbst! Denn sie werden euch den Gerichten und den Synagogen ausliefern; ihr werdet geschlagen werden, und man wird euch vor Fürsten und Könige stellen um meinetwillen, ihnen zum Zeugnis. |
10 Und allen Heidenvölkern muss zuvor das Evangelium verkündigt werden. |
11 Wenn sie euch aber wegführen und ausliefern werden, so sorgt nicht im Voraus, was ihr reden sollt und überlegt es nicht vorher, sondern was euch zu jener Stunde gegeben wird, das redet! Denn nicht ihr seid es, die reden, sondern der Heilige Geist. |
12 Es wird aber ein Bruder den anderen zum Tode ausliefern und der Vater das Kind, und Kinder werden sich gegen die Eltern erheben und werden sie töten helfen; |
13 und ihr werdet von allen gehasst sein um meines Namens willen. Wer aber ausharrt bis ans Ende, der wird gerettet werden. |
14 Wenn ihr aber den Gräuel der Verwüstung, von dem durch den Propheten Daniel geredet wurde, da stehen seht, wo er nicht soll (wer es liest, der achte darauf!), dann fliehe auf die Berge, wer in Judäa ist; |
English Standard Version
And I have put my words in your mouth and covered you in the shadow of my hand.
Isaiah 51:16
When they bring you to trial and deliver you over, do not be anxious beforehand what you are to say, but say whatever is given you in that hour, for it is not you who speak, but the Holy Spirit.
Mark 13:11
Jesaja 51 (English Standard Version)
13
and have forgotten the Lord, your Maker, who stretched out the heavens and laid the foundations of the earth, and you fear continually all the day because of the wrath of the oppressor, when he sets himself to destroy? And where is the wrath of the oppressor? |
14
He who is bowed down shall speedily be released; he shall not die and go down to the pit, neither shall his bread be lacking. |
15
I am the Lord your God, who stirs up the sea so that its waves roar— the Lord of hosts is his name. |
16
And I have put my words in your mouth and covered you in the shadow of my hand, establishing the heavens and laying the foundations of the earth, and saying to Zion, ‘You are my people.’” |
17
Wake yourself, wake yourself, stand up, O Jerusalem, you who have drunk from the hand of the Lord the cup of his wrath, who have drunk to the dregs the bowl, the cup of staggering. |
18
There is none to guide her among all the sons she has borne; there is none to take her by the hand among all the sons she has brought up. |
19
These two things have happened to you— who will console you?— devastation and destruction, famine and sword; who will comfort you? |
Markus 13 (English Standard Version)
8
For nation will rise against nation, and kingdom against kingdom. There will be earthquakes in various places; there will be famines. These are but the beginning of the birth pains. |
9
“But be on your guard. For they will deliver you over to councils, and you will be beaten in synagogues, and you will stand before governors and kings for my sake, to bear witness before them. |
10
And the gospel must first be proclaimed to all nations. |
11
And when they bring you to trial and deliver you over, do not be anxious beforehand what you are to say, but say whatever is given you in that hour, for it is not you who speak, but the Holy Spirit. |
12
And brother will deliver brother over to death, and the father his child, and children will rise against parents and have them put to death. |
13
And you will be hated by all for my name's sake. But the one who endures to the end will be saved. |
14
“But when you see the abomination of desolation standing where he ought not to be (let the reader understand), then let those who are in Judea flee to the mountains. |
Südsaarländisch
Ich ha'mei Worde in eier Mund geleht, u'me'm Schadde vu'meiner Hand hann ich eich ingehillt.
Jesaja 51,16
Wann’er gegriff un vor Gericht gestellt werre, dann machen eich vorher kä Sorje iwer das, was ner sahn solle, un dun’s eich aach net im Voraus iwerlehe. Sahn im Gähedäl das, was eich Gott in der Stunn ingebbt. De Heiliche Geischt is dann nämlich der, wo schwätzt, un net ihr.
Markus 13,11
Markus 13 (Südsaarländisch)
8
Än Volk steht nämlich uf gäh’s annere un än Reich gäh’s annere. Es gebbt Erdbewe in verschiedene Geechende un Hunger [un Unruhe]. Awer das is eerscht de Anfang vun de Geburtswehe.“ |
9 „Bassen awwer uf eich uf! Ihr werre nämlich wäh mir vor Gericht gestellt un in de Synagooche gegääschelt un vor Gouverneere un Keeniche gefiehrt, dass ner als Zeihe vor ne ufträde känne. |
10 Awer eeb’s Enn kummt, muss jedem Volk die Gutt Nohricht gepreddicht werre. |
11
Wann’er dann gegriff un vor Gericht gestellt werre, dann machen eich vorher kä Sorje iwer das, was ner sahn solle, [un iwerlehen’s eich aach net im Voraus]. Sahn vilmeh das, was eich Gott in der Stunn ingebbt. Ihr sinn dann nämlich net diejeniche, wo schwätze. Nä, de Heiliche Geischt schwätzt dann.“ |
12 „Äner Bruder liwert de annere dann em Dod aus un e Vadder sei Kind. Die Kinner gehn gäh ihr Eldere vor un losse se umbringe. |
13
Un wäh meim Name werre ner vun jedermann gehasst. Wer awer bis ans Enn durchhallt, der werrd gerett!“ |
14 „Der ‚Abscheiliche, wo Verderwe bringt, [vun dem wo de Prophet Daniel schwätzt,] steht dann dort, wo er net stehn darf. Wer das läst, der soll iwerlehe, was es bedeide dut! Wann’er ne dort stehn siehn, wo er net stehn darf, dann solle die Leit, die wo in Judäa wohne, in die Berche flichde. |
Bibel für Schwoba
I han dr maene Wort en da Mund glegt ond de em Schatta von maener Håd bôrga.
Jesaja 51,16
Wann se euch abführat ond ausliefera dent, nå machat euch et schao vôrher Sôrga drom, was r saga sollat, nå sagat r nämlich oefach des, was euch en dera Stond aegeba wird. Weil des nå et euer Red ischd, då spricht dr Haelige Gaest.
Markus 13,11
Jesaja 51 (Bibel für Schwoba)
13 Du vrgißt JAHWE, daen Schöpfer, der mô da Hemmel ausspannt ond d Erde gründat. En Angst ond Schrecka håsch d dauernd vôr daem Onterdrücker saener Wuat glebt, môn r sich ågstellt håt zom de vrnichta. Mô ischd denn jetzat d Wuat von daem Onterdrücker? |
14 Bald wird dr Krommgschlossene entfesslat, dass r et en dr Gruab stirbt, am Brot fehlt s am nå ao nemme. |
15 I selber, JAHWE, dae Gott (Eloheyka) ben s, der mô s Meer aufpeitscht, dass saene Wella tobat; JAHWE Zebaoth ischd sae Nåma. |
16 I han dr maene Wort en da Mund glegt ond de em Schatta von maener Håd bôrga, môn e da Hemmel ausgspannt ond d Erde gründat ond zo Zion gsaed han: Du bist mae Volk. |
17 Reiß de zsamma! Reiß de zsamma! Stand auf, Jerusalem! Du håsch da Zôrnbecher aus dr Håd von JAHWE austronka, da Rauschbecher håsch d gsoffa ond ausgsürflat. |
18 Då ischd koener gwea von dene, mô se auf d Welt bråcht håt, der mô se hätt führa könna, koener, mô se an dr Håd gnomma hätt von älle Kender, mô se graoß zoga håt. |
19 Bôedas håt de troffa - aber wem håt s lôed dao om de? D Vrwüastong ond Zrstörong, dr Honger ond s Schwert - wer gibt dr en Trost? |
Markus 13 (Bibel für Schwoba)
8
Då stôht Volk gega Volk auf ond Königreich gega Königreich, ganze Gegenda wacklat von Erdbeba ond Hongersnöt kommat; des ischd dr Åfang von de Geburtsweha |
9 Aber ihr, gent Obacht! dia schlôefat euch vôr d Gericht ond en de Synagoga kriagat r Hieb, ond vor Statthalter ond König dent se euch stella wega mir, als a Belastongszeugnis gega dia. |
10 Ond bei älle Völker muaß zerst amål s Evangeliom vrkündigt wera. |
11 Ond wann se euch abführat ond ausliefera dent, nå machat euch et schao vôrher Sôrga drom, was r saga sollat, nå sagat r nämlich oefach des, was euch en dera Stond aegeba wird. Weil des nå et euer Red ischd, då spricht dr Haelige Gaest. |
12 Ond a Bruader lieferat saen Bruader ans Messer ond a Vadr sae Kend, ond Kender standat gega de oegene Eltera auf ond brengats om. |
13 Ond euch dent älle hassa wega maem Nåma. Aber der mô ausharra duat bis ans End, der kommt durch. |
14
Wann r nå da »Grauahafta Vrwüster« standa seahnat, môn r nex zom suacha håt |