Navigation überspringen direkt zum Inhalt...
Bibel 2.0 D'Bibel erklärt sich selbr Bibel 2.0

<< >> 'S Wort für da Donnerschdich, da 17. Juli 2025

Bibel für Schwoba

Nå ischd dr Petrus zom Jesus nôganga ond håt an gfrågt: Wia oft, Herr, muaß i des e ma Bruader vrzeiha, wann r mr ebbas orechts åduat? Langat sieba Mål? Saed dr Jesus zon am: I sag dr: Et bloß sieba Mål, siebzg Mål sieba Mål!

Matthäus 18,21-22

Vrzeih ons onsere Sünda, weil mir selber ao jedam vrzeiha wöllat, mô an ons schuldig wôra ischd.

Lukas 11,4

Matthäus 18 (Bibel für Schwoba)

18 I sag euch: Was ihr auf dr Erda ausschliaßa dent, des ischd ao em Hemmel ausgschlossa, ond was ihr auf dr Erde freisprecha dent, des ischd ao em Hemmel freigsprocha.
19 Ond nômål sag e euch: Wann zwôe von euch auf dera Erde oes werat, om was se bitta wöllat, des kriagat dia von maem Vadr em Hemmel.
20 Weil då mô zwôe oder drei beianander send en maem Nåma, då ben i ao drbei.
21 Nå ischd dr Petrus zom Jesus nôganga ond håt an gfrågt: Wia oft, Herr, muaß i des e ma Bruader vrzeiha, wann r mr ebbas orechts åduat? Langat sieba Mål? Saed dr Jesus zon am: I sag dr:
22 Et bloß sieba Mål, siebzg Mål sieba Mål!
23 Drom ischd des mit am Hemmelreich wia mit ama König, der mô mit saene Beamte håt wölla abrechna.
24 Môn r ågfanga håt, hent se am oen drherbråcht, bei dem håt d Kass om Riesabeträg et gstemmt.
25 Ond weil r et håt zahla könna, håt der König d Åweisong geba, dass er ond sae Weib ond saene Kender ond ällas, was r ghet håt, vrkauft wera sott, dass d Kass wieder gstemmt hätt.

Mehr lesen...(nach oben)

Lukas 11 (Bibel für Schwoba)

1 Môn r amål a ma ruhiga Plätzle betat håt, ischd oener von saene Jünger zon am, môn r aufghert håt ond håt zon am gsaed: Herr, breng ons doch s Beta bei, wia s dr Johannes saene Jünger ao beibråcht håt!
2 Nå håt r zo nen gsaed: Wann r beta dent, nå sagat: Vadr, dae Nåma ischd haelig. Dae Königreich soll komma.
3 Gib ons äll Dag des Brot, mô mr brauchat.
4 Ond vrzeih ons onsere Sünda, weil mir selber ao jedam vrzeiha wöllat, mô an ons schuldig wôra ischd. Ond breng ons et en d Vrsuachong!
5 Ond r håt zon en gsaed: Dr wehl von euch hätt en Fraend ond gengt zo dem mittla en dr Nacht ond tät zon am saga: Komm, Fraend, hilf mr gschwend mit drei Brotlôeb aus,
6 a Fraend vo mr ischd auf dr Durchrôes bei mr vrbeikomma ond i kån am nex åbiata;
7 ond dr sell tät bloß von enna rausschwätza ond saga: Mach mr koene Omständ! D Tür ischd schao zua ond maene Jonge send mit mr ens Bett ganga; i kå omöglich aufstao ond dr ebbas geba.

Mehr lesen...(nach oben)

Andere Bibelausgaben

Wählen...

Hoffnung für Alle

Petrus fragte: Herr, wie oft muss ich meinem Bruder oder meiner Schwester vergeben, wenn sie mir Unrecht tun? Ist siebenmal genug? Nein, antwortete ihm Jesus. Nicht nur siebenmal, sondern siebenundsiebzigmal.

Matthäus 18,21-22

Vergib uns unsere Verfehlungen. Denn auch wir vergeben denen, die an uns schuldig geworden sind.

Lukas 11,4

Matthäus 18 (Hoffnung für Alle)

18 Ich versichere euch: Was ihr auf der Erde binden werdet, das soll auch im Himmel gebunden sein. Und was ihr auf der Erde lösen werdet, das soll auch im Himmel gelöst sein.
19 Aber auch das sage ich euch: Wenn zwei von euch hier auf der Erde meinen Vater im Himmel um etwas bitten wollen und sich darin einig sind, dann wird er es ihnen geben.
20 Denn wo zwei oder drei in meinem Namen zusammenkommen, bin ich in ihrer Mitte.«
21 Da wandte sich Petrus an Jesus und fragte ihn: »Herr, wie oft muss ich meinem Bruder oder meiner Schwester vergeben, wenn sie mir Unrecht tun? Ist siebenmal genug?«
22 »Nein«, antwortete ihm Jesus. »Nicht nur siebenmal, sondern siebenundsiebzigmal.
23 Denn mit Gottes himmlischem Reich ist es wie mit einem König, der mit seinen Verwaltern abrechnen wollte.
24 Als Erstes wurde ein Mann vor den König gebracht, der ihm einen Millionenbetrag schuldete.
25 Aber er konnte diese Schuld nicht bezahlen. Deshalb wollte der König ihn, seine Frau, seine Kinder und seinen gesamten Besitz verkaufen lassen, um wenigstens einen Teil seines Geldes zurückzubekommen.

Mehr lesen...(nach oben)

Lukas 11 (Hoffnung für Alle)

1 Einmal hatte sich Jesus zurückgezogen, um zu beten. Danach sprach ihn einer seiner Jünger an: »Herr, sag uns doch, wie wir beten sollen. Auch Johannes hat dies seine Jünger gelehrt.«
2 Jesus antwortete ihnen:
»So sollt ihr beten:
Vater!
Dein heiliger Name soll geehrt werden.
Lass dein Reich kommen.
3 Gib uns jeden Tag,
was wir zum Leben brauchen,
4 und vergib uns unsere Verfehlungen.
Denn auch wir vergeben denen,
die an uns schuldig geworden sind.
Lass nicht zu,
dass wir in Versuchung geraten.«
5 Dann sagte Jesus zu den Jüngern: »Stellt euch vor, einer von euch hat einen Freund. Mitten in der Nacht geht er zu ihm, klopft an die Tür und bittet ihn: ›Leih mir doch bitte drei Brote.
6 Ich habe unerwartet Besuch bekommen und nichts im Haus, was ich ihm anbieten könnte.‹
7 Würde der Freund dann von drinnen antworten: ›Stör mich nicht! Ich habe die Tür schon abgeschlossen und mich schlafen gelegt. Außerdem könnten die Kinder in meinem Bett aufwachen. Ich kann jetzt nicht aufstehen und dir etwas geben.‹? Doch bestimmt nicht!

Mehr lesen...(nach oben)

English Standard Version

Peter said to Jesus, Lord, how often will my brother sin against me, and I forgive him? As many as seven times? Jesus said to him, I do not say to you seven times, but seventy times seven.

Matthew 18:21-22

Forgive us our sins, for we ourselves forgive everyone who is indebted to us.

Luke 11:4

Matthäus 18 (English Standard Version)

18 Truly, I say to you, whatever you bind on earth shall be bound in heaven, and whatever you loose on earth shall be loosed in heaven.
19 Again I say to you, if two of you agree on earth about anything they ask, it will be done for them by my Father in heaven.
20 For where two or three are gathered in my name, there am I among them.”
21 Then Peter came up and said to him, “Lord, how often will my brother sin against me, and I forgive him? As many as seven times?”
22 Jesus said to him,
“I do not say to you seven times, but seventy times seven.
23 “Therefore the kingdom of heaven may be compared to a king who wished to settle accounts with his servants.
24 When he began to settle, one was brought to him who owed him ten thousand talents.
25 And since he could not pay, his master ordered him to be sold, with his wife and children and all that he had, and payment to be made.

Mehr lesen...(nach oben)

Lukas 11 (English Standard Version)

1 Now Jesus was praying in a certain place, and when he finished, one of his disciples said to him, “Lord, teach us to pray, as John taught his disciples.”
2 And he said to them,
“When you pray, say:
“Father, hallowed be your name.
Your kingdom come.
3 Give us each day our daily bread,
4 and forgive us our sins,
for we ourselves forgive everyone who is indebted to us.
And lead us not into temptation.”
5 And he said to them,
“Which of you who has a friend will go to him at midnight and say to him, ‘Friend, lend me three loaves,
6 for a friend of mine has arrived on a journey, and I have nothing to set before him’;
7 and he will answer from within, ‘Do not bother me; the door is now shut, and my children are with me in bed. I cannot get up and give you anything’?

Mehr lesen...(nach oben)